咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 866|回复: 2

[词汇问题] このお品書きがねぇ

[复制链接]
发表于 2010-7-26 13:45:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
「このお品書きがねぇと商品が多すぎて全部把握できねぇんだよ。」
货单与商品太多,拿不下了。

「把握できねぇん」=「把握できない」
「お品書きがねぇ」里「がねぇ」是什么意思?
感觉把它去掉以后,句子好象也能说得通。
「このお品書きと商品が多すぎて全部把握できねぇんだよ。」

请问这里「がねぇ」是不是语气助词?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 14:25:45 | 显示全部楼层
应该是口语省略吧,ねえと=ないと
「このお品書きがないと商品が多すぎて全部把握できないんだよ。」
“没有这个商品目录的的话,商品太多,不好全部把握啊。”

ご参照まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-26 14:44:49 | 显示全部楼层
回复 2# sunziyu

看来我把句子理解错了,以为是东西多了拿不下。
原来是“没这清单不好管理商品”的意思。
感觉您的解释非常正确,谢谢您的回答!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 06:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表