咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 657|回复: 8

[词汇问题] 求解あの人中“人”的发音

[复制链接]
发表于 2010-7-30 14:55:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
あの人的书面写法“人”是写作ひと,不过在听力中我怎么老觉得听到的是shito呢?
求高人解答
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-7-30 17:03:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 21:19:01 | 显示全部楼层
你听错了。更有意思的是,有的朋友就是发成了shito!日本人根本听不懂啊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 21:27:00 | 显示全部楼层
如果发成shito 人家会以为是“死斗”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 00:03:56 | 显示全部楼层
只能说听的问题不是别人说的问题。
碰到这问题就是大脑纠正。
根据前后文判断
别无他法。
至少我是这么走过来。
因为我以前没练听力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 15:25:56 | 显示全部楼层
あのひと 如果读成 あのしと
根据语言环境,别人推测出你要表达的是「あの人」的可能性很大。
打个比方,在国内很多人的普通话是说不标准的,
当他说“吃饭( chi fan )”时,往往说成了“ ci fan ”。
听了以后觉得如何?应该能听得懂的。
猜也猜出来了。就是难听一点而已吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 15:34:18 | 显示全部楼层
但是,如果把「ひどい」读成了「しどい」那就不应该了。
这时的读音差别是很明显的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-2 10:31:23 | 显示全部楼层
感谢各位解答,不过这个应该不是我听力的问题。昨天在有语音的游戏中就很明显的听到了ひと的发音,估计是音频的问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-2 11:51:32 | 显示全部楼层
这类差别属于“可容许”范围的。
如果真要认真推敲两者到底有多大的差别,
请容许我武断的下个个人结论:
  没多大实际意义。
あのひと 如果读成 あのしと,别人知道你表达的是「あの人」。
语言的交流用途也就达到了。

类比一下中文就可以知道这是什么情况了。
比如我说“我宁可( ning ke )死也不干!”
由于普通话不标准,说成了“我您可( nin ke )死也不干!”。
只要听众是中国人的,100%能听得懂!

如果你要追究“您”和“宁”的读音差别有多大,
那好了,有的追究的了,不听一下标准的普通话是不行了。
但是大家都能听懂,那又是为什么?
因为人是活的,有头有脑,即使你说成“我宁可死也……”
后面省略不说了,我也知道你要表达的是绝对不从的意思。
语言环境里的“推断”作用啊!

总之,这类读音差别问题属于“可容错范围之类”。
即使日本人把 あのひと 读成 あのしと 也都非常正常。
我的观点我想应该没错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表