|
求帮忙看看翻的有什么问题`~总感觉不大好~~
敬语用不大来,希望大大们帮忙修改的好一点哈~
是份求职申请哈:
原文
" 因看到公司发送的XX方面招聘员工的通知,所以冒昧地写了这份申请书,在此申请希望能获得这次招聘的面试机会。
从XXX年加入XX集团的大家庭以来,已经经过了X年的历程,对于XX集团有了很深的感情及了解。我是一毕业就加入XX的公司年轻一代,从毕业时的莽撞无知,到现在的流利处世,都是在XX学习锻炼起来的。从一开始的人事及总务方面的工作,到后来接手的公司XX方面的工作,其中也陆续接触了ISO文件方面、出纳方面、公司迎新会及旅游等的组织方面的工作,虽然主要的对客户方面、合同方面等的工作没有接触过,但是也有因XX工作而与客户接触的少量经验,今后会更加努力的。因为这些经验,我对公司的人员及其他相关信息方面也比较熟悉,相信能对今后的工作有很好的帮助。
这次借XX招聘的机会,希望能再接再厉,拥有更多的经验,以后更好地为公司服务。
特此申请,请XX及公司的领导能够给予一次机会。
万分感谢。"
翻译文
" お世話になります、XXXと申します。
会社からXXの招聘通知によっで、この申請書を書きます。今度のXXの招聘を応募希望します。
私はXX年からXXグループに入社以来、もX年が経てきます、私はXXグループに深い感情と理解をあります。私は卒業からすぐ我社に入り若一代です、卒業時の何も知らないから、だんだん今の仕事を一人で完成するのは、全部XXの育成です。始めからの人事と総務の仕事、その後のXXXについでのこと、そしてISOについて、出納について及び新年会と旅行についての仕事もしました。お客さんに応対すること、契約についてことはしでいませんが、XXXについてお客さんの応対経験があります、今後はもっと頑張ります。これらの経験に基づいて、私は我社の社員とほかのこともよく熟知しています、それは必ず今後の仕事の助力になります。
今度、このXXの招聘の機会で、会社のために、自分の能力がもっと上昇と発揮を希望します。
この申請、何卒ご検討を切望申し上げます。
誠にありがとうございます。"
请大大们帮忙看下哈,谢谢拉 |
|