咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 450|回复: 4

[翻译问题] 女性の方がストレスに強いわけは

[复制链接]
发表于 2010-8-6 14:02:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
「女性の方がストレスに強いわけは」
立場上、職場のストレスの被害は女性の方に多いが、ダメージは男性の方が強く受ける。
失恋によるストレスでも、女性は仕方ないと気分転換できるが、男性は簡単には立ち直れない。
サルの実験でも、同じ刺激に対しメスは平気でもオスは胃潰瘍になった。女性ホルモンには血管を広げる作用があるのでストレス病から守られている。これに対し、男性ホルモンは充血させる作用があるので、ますますストレス病に弱いというわけだ。


为什么说女性不易得精神压力症
从立场上来说,职场女性得精神压力症的比较多,而男性经得起重创。但在失恋方面,女性无可奈何能进行心情转换,而男性却不能简单的恢复,在猴子试验中也发现,接受同一种刺激的雄性和雌性一个可以平安无事一个甚至得胃溃疡。据说这是因为雄性荷尔蒙有扩散血管的作用所以能抑制精神压力症,而与之相反的,雌性荷尔蒙有充血的作用,所以越加抵抗不住精神压力症。

请高手指教,第一句话是不是理解错了?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 14:41:49 | 显示全部楼层
回复 1# baisongqin


女性の方がストレスに強いわけは
⇒女性抗压的理由
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 14:54:21 | 显示全部楼层
女性の方がストレスに強いわけは
女性抗压能力强的原因所在

女性は仕方ないと気分転換できるが、男性は簡単には立ち直れない
女性默默接受,调整心情;男性则很难从失恋的情绪中走出来。

血管を広げる
扩张血管
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-6 15:22:16 | 显示全部楼层
谢谢大家,受教了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 18:33:56 | 显示全部楼层
谢谢大家,受教了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表