咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 甜柠檬

用「生産させていただきます」可以吗?

[复制链接]
发表于 2004-12-6 19:49:54 | 显示全部楼层
子供を生むのは「出産」のほうがよく使われますけれど?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 18:53:18 | 显示全部楼层
应该指出的是”生产“一词解释为”分娩“意时读shyou san
(1)子供を産むこと。また、生まれること。出産。
「―より成人に至るまで終に物云ふ事なし/盛衰記 24」


(2)生活のために働くこと。

=========
读sei san 时
1)生活に必要な品物を作り出すこと。
「電気部品を―する」「大量―」


(2)農業・工業・水産業をはじめ、財貨を生み出す各種経済活動の総称。

(3)生活。家業。なりわい。
「其―の難きは農民に異ならず/文明論之概略(諭吉)」


(4)生まれること。生まれ。
「此国に―せし民人は/日本風景論(重昂)」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 20:42:19 | 显示全部楼层
16楼さん、出産と生産とはもともと違うので。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-8 00:01:47 | 显示全部楼层
同意!!! 但是 ,,应该可以用吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-8 08:59:31 | 显示全部楼层
各位好大的火气,偶都不敢发表愚见了。
其实现在在国内,有很多的汉语词句都已经频繁的用在日语中,可以说是中式日语,但在中国工作的日本人却很喜欢用,有的甚至在某个公司已经约定俗成成为了专用语。生産って也可以看作这种现象。但又不完全是,因为日语中有这个词,而且也有生产的意思,但在日语的通用场合却很少用到,只是偶尔在各种文书中可以看到。至于出産って则完全是分娩的意思了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-8 14:19:08 | 显示全部楼层
生産 生産 再生産、仕事 仕事 最仕事
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 16:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表