咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1727|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
- }9 M" x+ q) u   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。3 _) y3 v) M4 y- v6 x& p
  それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。& Z2 F1 Z: L8 f4 I
  すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」
; B6 E5 c# i1 b1 X, v+ g3 [' M  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」, a0 V7 |$ @) g) h, J6 a. m
  うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。8 W# f  |0 t( |6 q
  チャリン。+ K1 {5 T9 ?* D& B0 n+ L8 _3 y
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,2 ?- b: R9 E! i3 o. L8 j& n) R
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」/ f1 p8 c# v9 K1 c
  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!
. O* ~8 H' a4 U) ~8 F8 b过去,有一个很吝啬的人。
5 l  Z4 l' _/ S' S6 `3 a每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
& h( G8 I7 @& K0 V; G3 p烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”! k# L1 [# z$ ~+ D+ p& q- F/ `
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
2 ]& S0 P" _, o$ N, M  D吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”1 A+ o8 b: V' O! v
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”7 X, \, j$ }2 {) C3 Q
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
& G3 G) q& _6 D( r3 H  i: D当啷——!
/ @9 x( k( q& F2 {/ L6 {3 Q) Q5 e. h6 V随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった
; F, x' ~7 s2 p% s8 m8 |2 U5 T7 w' b& `
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 09:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表