咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1487|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  : r  C6 f1 u, n3 r& g9 w9 I# I& o. E5 O
  毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
/ [# y: w( ~+ n& ?* P8 z5 \) U   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。, P8 E$ _" z: Y- i8 I: m) B! E: _
  すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」! S1 U0 w6 j) o
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」9 v/ O1 {: e1 m+ K
  うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
, P' N, x' j" G6 j8 Z! Z+ D: U! z   チャリン。' l1 G) K; j4 J0 R. P
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,
  A' R, o) E8 s5 }  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
' ~5 w7 ^' U+ g* [4 O   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!( G6 J" x7 l8 m3 R" |* g
过去,有一个很吝啬的人。; S1 {9 i; A* ^2 l- A
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
9 o: T& u& D. g" U1 w) \烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”* n9 W9 G4 z$ t
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
6 r- b; |6 D/ O1 ^/ }吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”
8 ?" w1 h. l$ V! {“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”
7 m* X0 @3 F! B$ z% T: E* y烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。4 B9 [7 u# R5 q2 |3 t% l
当啷——!
8 S1 Z' k9 Z; G) q+ d# n随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった
! G/ x: f, n* z1 n. l3 I% O/ K/ e1 n8 U; `( d$ B
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 15:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表