咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 718|回复: 6

[翻译问题] 社长来中国出差回国前和我说帰ります。

[复制链接]
发表于 2010-8-27 10:49:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
然后我应该怎么礼貌的回复他?

行ってらっしゃーい ?

サヨナラ ?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 11:12:40 | 显示全部楼层
お疲れさまでした。 気をつけてお帰りくださいませ

さらに
またお目にかかる機会があることを心よりお待ち申し上げております
ただ、あまりにも長すぎて社長も日本に着いてしまった。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-8-27 11:12:46 | 显示全部楼层
お気をつけてお帰りください。
失礼いたします。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-8-27 14:50:11 | 显示全部楼层
「さようなら!」も十分ですが、
緊張さえなければ、皆さんの「アドバイス」も覚えてくださいね。
その他:
「またいらっしゃってください」とか
「いつか日本でお会いしましょうね」とか
ご関係によって、いろいろあると思います。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-9-1 08:57:13 | 显示全部楼层
お気をつけてご帰国ください。

お気をつけてお帰りください。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-9-1 09:19:55 | 显示全部楼层
回复 3# melanie


    失礼いたしますって感じで自分が帰国時使う言葉じゃないですか。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-9-2 17:03:58 | 显示全部楼层
じゃまた
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 21:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表