日语比中文和英文难学的感叹
日语词汇来源有三: 日本原来的本土和语词汇, 后来的中文汉字, 现代的外来语.
和语词汇需要下死功夫硬背熟悉,学习和语词汇等于学习一种新语言?和语词汇很少有规律,只有一条死记硬背的花费大量时间的道路.
汉字词汇和中文汉字的读音意思都存在相当大的差别,即使已经熟悉中文汉字以后,日语汉字词汇也需要下苦功夫?学好日语居然了解记住两千多个日文汉字,难啊?
日语近代现代引入的外来语和真正德语荷兰语英文发音相差很大,常常闹出笑话,即便有英文基础也要下大功夫?
本人的中文和英文都好过得去,但就是难以在自学日语方面取得突飞猛进的奇迹.
没有坚实的日语词汇,也就是和语词汇和汉字外来语的近万日语词汇,自学日语肯定难以提高.
日语比中文和英文难学啊?
是不? |