咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1012|回复: 12

[翻译问题] 有几个中国的菜谱,我已经翻译了一些,还有些不会翻译,请大家帮忙给翻译一下,谢谢

[复制链接]
发表于 2010-9-2 16:11:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ljc78539989 于 2010-9-2 16:34 编辑

①两款小凉菜 ②六小碟咸菜 ③丽晶一品粥 ④鲍鱼烧卖皇 ⑤澳带金翡翠
⑥清爽马蹄饺 ⑦上汤小笼包 ⑧竹笙上素饺 ⑨广州春卷仔 ⑩凤梨千层酥
⑪鲜虾韭菜饺 ⑫香茜牛肉肠 ⑬广东云吞 ⑭白灼时蔬 ⑮精美水果

①前菜二品 ②漬物六皿 ③麗晶特性粥 ④鮑焼きシュウマイ ⑤澳带金翡翠
⑥馬蹄餃子 ⑦小籠包 ⑧竹籠蒸し餃子 ⑨広東春巻き ⑩パイナップル菓子
⑪海老ニラ餃子 ⑫牛肉ソーセージ ⑬広東ワンタン ⑭ボイル野菜 ⑮デザート
这是我翻译的几个,不知道对不对,第⑤个不知道怎么翻译,还有就是这几个,
请高手帮忙翻译一下,谢谢大家了
1 五小碟咸菜
2 皮蛋瘦肉粥
3 丽晶虾饺皇
4 蟹子蒸烧卖(蟹黄蒸烧卖)
5 牛肉肠粉
6 三鲜蒸饺
7 蛋黄莲蓉包
8 鸡丝炸春卷
9 海南椰丝球
10 香煎韭菜卷
11 火腿炒米粉
12白灼时蔬
13 时令果盘
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 16:17:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 16:21:48 | 显示全部楼层
怎么交易
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 16:22:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 16:29:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 ljc78539989 于 2010-9-2 16:35 编辑

事关个人前途问题,很着急,谢谢大家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 16:40:31 | 显示全部楼层
15是フルーツ把,デザート是甜点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 16:44:28 | 显示全部楼层
10 パイナップルミルフィーユ
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 16:50:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 16:58:40 | 显示全部楼层
谢谢大家,还有几个呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 17:04:02 | 显示全部楼层
回复 6# セシル


    水果是フルーツ,但是用在果盘的时候就是デザート
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 18:26:51 | 显示全部楼层
在日本的中国料理店大多是汉字,上面注上日语的平假名(音读)
所以大部分根本不用翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-3 08:34:17 | 显示全部楼层
http://www.bekkan.jp/menu/menu13.html
参考这个就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-3 09:05:47 | 显示全部楼层
音读大法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 08:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表