咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1255|回复: 13

打电话时

[复制链接]
发表于 2004-12-4 11:56:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  要是有日本人打电话来找我们领导,3 D4 n0 o; v" x5 c; d  l( o; K
可是我们领导不在,9 R+ W/ D# q7 W# N1 C
我想说"等我们领导回来了,我叫我们领导给你回电话,"
+ B: ]$ n/ w' t& g9 Z这个怎么说呢??
. m+ Y( x9 ^' C! M: J' _有没有什么比较尊敬的说法吗????
% g! R& R$ {4 |$ I+ w  v! l大家讨论啊
( K  n( ]: U; T( b, i( C6 x) t
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:12:02 | 显示全部楼层
供你参考一下( A9 h1 z6 [- d6 `, t; l1 j
    ↓# g- i% s) G5 q' v
御社の××が帰って来ると××さん(様)に連絡(電話)するように伝えさせていただきます! y4 d8 n6 j. n) M  a# Z
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:25:17 | 显示全部楼层
例  ↓, K1 P0 M+ x% n1 K1 d& g+ U. w
  社長さんが戻って来ましたら、××さんにお電話をくださいって伝えておきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:47:23 | 显示全部楼层
 社長さんが戻って来ましたら、××にお電話をくださいって伝えておきます。9 l  N* J# \3 F0 N* ], X( y
後ろのさんがいらんよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 15:23:49 | 显示全部楼层
小狼正好说反了,呵呵,应该前面不用加さん6 t/ @7 z- x. ?  H% D. \* u
对别的公司谈到自己公司同事时(就算是领导也不要加さん)如有职位时
7 c) t1 b! c5 `9 Q1 Q8 g5 [$ K就说××部长(课长。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 18:37:47 | 显示全部楼层
对不起,,写反了!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-5 20:05:13 | 显示全部楼层
谢谢了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 00:15:28 | 显示全部楼层
同一个公司的用自遣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 07:57:17 | 显示全部楼层
谢谢大家指点,请看下面的行吗?
6 L, s$ ]7 u" ^: n5 \7 k2 L+ [例  ↓
# Q$ U# ?( `! \  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 08:11:46 | 显示全部楼层
例  ↓
% r# L. `; u; }$ Y( ?! m8 _+ L3 g  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしましょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:56:56 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------
% c1 @' c% c' E" S0 k& i0 A  g: Y- p( W9 ]
こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:57:18 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------& C( s/ D! K$ K
' I% x3 c4 u3 R! |' ~+ T& ?
こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:59:25 | 显示全部楼层
下面是引用サンマルク于2004-12-06 08:57发表的:6 e7 w0 u& ?3 i+ A: n: ]& Q
谢谢大家指点,请看下面的行吗?
; s) ]0 A0 {% D8 x例  ↓
9 G+ T0 ?+ ^5 [" {, r1 n  t  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------, v! E: I0 U' c& o8 k

: a, ^% v4 C- n9 x& R0 hこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 23:23:50 | 显示全部楼层
下面是引用傻瓜于2005-01-09 01:59发表的:
& z: a/ M, j* ^1 |4 \
. t* L" J6 V) B申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外してますが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------) A+ Q* c" F% c3 [& N
$ y: q8 Y# U; t+ d& P% F* a1 K' I
こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 07:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表