咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 574|回复: 8

[词汇问题] 各们大人进来帮忙翻译一下吧~

[复制链接]
发表于 2010-9-8 20:36:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
へえ、女性で夫の育児休暇を望んでる人って意外に少ないのね。
请问各位,这个句话的正确解释是什么? 我的理解是“令人意外的是,希望女性在家相夫老子的人不多”,但是,好像怪怪的!
还有“女性で”的在这里是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:43:57 | 显示全部楼层
妇女,意思就是已婚女士
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:47:58 | 显示全部楼层
へえ、女性で夫の育児休暇を望んでる人って意外に少ないのね。

奇怪了,现在希望在家相夫教子的女性出奇的少(就是出乎预料)

意外 是出乎意料的意思 这里~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:51:11 | 显示全部楼层
へえ、女性で夫の育児休暇を望んでる人って意外に少ないのね。

奇怪了,现在希望在家相夫教子的女性出奇 ...
錬金術師 发表于 2010-9-8 21:47


夫の育児休暇,老公的育儿休假,就是丈夫的产假。整句含义,现在女人们也不太期望自己的老公有产假。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:53:45 | 显示全部楼层
是产假吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:57:06 | 显示全部楼层
晕。。我发现我都没看她之前的翻译。。。

居然就沿用了他相夫教子之说。。。。汗一个~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 20:57:09 | 显示全部楼层
没想到女性对丈夫休产假并不抱有希望。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-8 22:10:24 | 显示全部楼层
夫の育児休暇,老公的育儿休假,就是丈夫的产假。整句含义,现在女人们也不太期望自己的老公有产假。
...
东瀛游子 发表于 2010-9-8 20:51



    同意这个观点。现在的女性中,希望自己的丈夫休产假的人出人意外地少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-9 11:53:33 | 显示全部楼层
护理假。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 09:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表