咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 509|回复: 6

[翻译问题] 附近哪里有卖旧电脑的店吗?这么翻译对不对?

[复制链接]
发表于 2010-9-24 21:51:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
ここの近くは 古い パソコンを 売つての店が ありますか
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 21:54:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 mizuho_2006 于 2010-9-24 21:56 编辑

このあたりに中古パソコン屋さんがありませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-24 21:56:00 | 显示全部楼层
呃,我想问的是我那个翻译对不对。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 06:59:58 | 显示全部楼层
呃,我想问的是我那个翻译对不对。。。
powermagical 发表于 2010-9-24 22:56


錯誤:ここの近くは 古い パソコンを 売つての店が ありますか

正確:ここの近くには 古い パソコンを 売っている店が ありますか

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-25 09:30:27 | 显示全部楼层
要求必须用动词て形的话,这么说对不对:
ここの近くに どこかで 古い パソコンを 売つて いますか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 09:57:38 | 显示全部楼层
你这样说 日本人也能听懂的,口语的语法没有那么严谨的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 12:20:47 | 显示全部楼层
要求必须用动词て形的话,这么说对不对:
ここの近くに どこかで 古い パソコンを 売つて いますか
powermagical 发表于 2010-9-25 10:30


錯誤:売つて           正確:売って

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 21:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表