咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 628|回复: 4

[翻译问题] 老板要回日本了,请帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2010-10-9 10:37:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
今まで約5年間のABCの業務を10/15をもって無事にに終了し、
坂戸技術への帰任となります。
時が経つのは早いもので、赴任した当時は、中国語も右も左もわからず、
業務に関しても皆様にご迷惑をお掛けしたことも多かったと思います。
自分にとってABCでの業務はあっという間に駆け抜けた5年間でした。
自分なりにとても満足できる経験をさせていただけたと感じています。
在籍中、色々とご指導いただきました関係者の方々、ありがとうございました。
今後は坂戸技術開発の1Sでの業務となります。
また新しいことを吸収し、且つ工場で培った経験を生かし、今後の業務に
励んでいきたいと思います。
本来であれば、直接ご挨拶に伺うべきところ、メールでのご連絡となり申し訳ありません。
最後に、皆様の今後のご活躍とご健勝を祈願しまして帰任の挨拶とさせていただきます。
今まで、本当にありがとうございました。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 10:54:49 | 显示全部楼层
没必要全文翻译把,要回日本了,这5年学了很多,是很好的经验,感谢大家的照顾,祝福大家,byebye
大致的意思,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-9 11:00:24 | 显示全部楼层
谢谢版主第一时间回复.

不需要全文翻译
主要是:
「時が経つのは早いもので、赴任した当時は、中国語も右も左もわからず、」
和「活躍」不知道怎样说好一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 11:03:41 | 显示全部楼层
时间过的很快,当初上任时,中国话一点也不明白

同中文活跃,客套话
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-9 11:04:50 | 显示全部楼层
非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 18:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表