咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: flier2004

翻译翻译翻译!谢谢

[复制链接]
发表于 2004-12-7 10:30:03 | 显示全部楼层
[お茶の水]是日本东京的一个地名。 JR<山手線>も お茶の水駅がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 11:06:33 | 显示全部楼层
12fの方の通訳は正確見たい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-7 16:37:47 | 显示全部楼层
因为作者是宫本百合子了,这么有名的作家,后辈们看见了她叫她宣传一下学校应该是
情有可原了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 16:53:43 | 显示全部楼层
お茶の水と呼んでいた附属高女。。。。
お茶の水我觉得应该翻译成水一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 16:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表