咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 549|回复: 7

[语法问题] 几个假定的区别

[复制链接]
发表于 2010-10-27 16:55:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
前を歩いている人が落とした財布を拾って__、喜ばれた。
あげれば   あげたら
あげるなら  
我不是很清楚这题里面是不是需要假定的含义
但是这三个在表示假定的时候不是很清楚
所以 能不能麻烦就这题和他们表示假定含义的区别帮我说明一下

非常感谢  辛苦了~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 17:02:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 shranf 于 2010-10-27 17:05 编辑

あげれば、あげたら都可以,不明白的时候用たら基本不会错
れば、比较书面化,单纯指假设
たら、比较口语化,有假设,也有表顺序的意思
なら、后面跟的那句话基本上属于意见,提案
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-27 17:04:14 | 显示全部楼层
回复 shranf 的帖子

首先 非常感谢
然后 我想继续问下  
“たら、比较口语化,有假设,也有表顺序的意思”
能否给个例子~   谢谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 17:08:42 | 显示全部楼层
假设:財布を拾ったら、戻す
先后顺序:昨日財布を拾って、開けてみたら、たくさんお金が入っていた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 18:18:00 | 显示全部楼层
ば 假设前项成立则后项成立
たら   假设前项成立之后(可以是还没有发生的事),很多情况可翻译成“之后”
なら 前项动作还没有做,假设要这么做的话向对方提出自己的意见,请求或劝告。
日本に行けば富士山が見られる。 去日本就能看到富士山。
日本に行ったら友達に会います 去了日本(之后)要见朋友
日本に行くならカメラを買ってきてほしい 去日本的话给我买部相机。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 18:50:46 | 显示全部楼层
受教了,大恩不言谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-27 21:58:50 | 显示全部楼层
回复 shranf 的帖子

非常感谢热心帮助~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-27 22:24:18 | 显示全部楼层
回复 oajwj 的帖子

说出了我的心里话~~~ 呵呵~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 16:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表