咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 687|回复: 3

[翻译问题] 精装房

[复制链接]
发表于 2010-11-3 11:49:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT
就是买房买的那种精装修过的房子。。。。
这种精装房应该怎么说
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-3 12:33:06 | 显示全部楼层
回复 桑枫 的帖子

「リフォーム済みマンション」

or「リフォーム済み中古マンション」

or「リフォーム済み中古物件」



あまり自信が持てないので、

ぜひ、ほかの方の意見も、ご参考なさってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-3 13:28:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 kuni 于 2010-11-3 14:29 编辑

内装済みマンション
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-3 18:16:03 | 显示全部楼层
中国のマンションは内装済み(精装房)と内装していない(毛坯房)の二つに大きく分かれる
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 14:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表