咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 550|回复: 10

[翻译问题] 求助翻译“出力先の機器との通信・・・”

[复制链接]
发表于 2010-11-9 10:30:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
出力先の機器との通信を暗号化するときに使用するパスワードを入力します。
这句话的定语有点长,怎么翻译才好?绕了半天,晕了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 12:35:12 | 显示全部楼层
把与输出地机器的通讯符号化时使用的密码输入进去。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-11-9 16:17:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-9 16:22:38 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

“加密通信”的说法挺不错的。
考虑到需要使用规定的术语,所以翻译成:
输入与输出位置的机器进行加密通信时使用的密码

也谢谢阿苏
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-11-9 16:26:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-9 16:35:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 monono 于 2010-11-9 16:38 编辑

回复 eagle119 的帖子

没有办法的事情 IT翻译需要简洁明了,太松散了又不太好。
“出力先の機器との通信を暗号化するときに使用する”里面的逻辑关系有些杂,想要表达的顺畅还真不容易。

改成“使用与输出位置的机器进行加密通信时的密码进行输入。”如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-11-9 16:47:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-9 17:00:13 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

谢谢eagle,希望以后也能在这方面多多交流。
实际的IT翻译都象你举的例子那样容易,就谢天谢地了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-11-9 18:25:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 19:17:08 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2010-11-9 18:25
日语的定语长,适当断句中日译中的方法之一。
4#和6#的译文,但愿读者可以接受。

向孜孜不倦乐意助人的IT翻译高手119斑竹致敬
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-11-10 09:41:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 13:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表