咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1078|回复: 5

[翻译问题] “XXX公司缺乏核心竞争力”如何翻译?

[复制链接]
发表于 2010-11-9 17:19:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
另外,这里“缺乏”能用あらない吗,语法上有问题吗?

请不吝赐教。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 17:40:17 | 显示全部楼层
XXX会社はコアコンピタンス に欠けている。
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-11-9 17:40:53 | 显示全部楼层
回复 narutonaruto 的帖子

xxx社はコア競争力が不足している
xxx社はコア競争力が欠けている
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-11-9 18:08:41 | 显示全部楼层
コア競争力を欠く
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-11-10 07:57:45 | 显示全部楼层
另外请注意,「ある」的否定式不是「あらない」,而是「ない」!
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-11-10 09:59:52 | 显示全部楼层
谢谢啊,谢谢楼上各位的指教
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-9 13:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表