咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 768|回复: 7

[词汇问题] 払う、支払う

[复制链接]
发表于 2010-11-24 13:35:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
想问払う、支払う有何区别呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 13:37:45 | 显示全部楼层
払う 日 【はらう】 【harau】   

(1)〔はたき落とす〕拂,掸.
本棚のほこりを払う/掸除书架上的灰尘.
着物のすその雪を払う/掸掉衣服下摆上的雪花.
煙突のすすを払う/打烟筒灰.
(2)〔金銭を支払う〕支付.
金を払う/付钱.
現金で払う/付现款.
給料を払う/发工资.
借金を払う/还债.
酒代はわたしが払う/酒钱我来付.
高い代価を払った/付出了很高的代价.
(3)〔除き去る〕赶,除掉.
はえを払う/赶苍蝇.
暑気を払う/去暑.
一杯やって寒さを払う/喝杯酒赶赶寒气.
威風あたりを払う/威风凛凛不可一世.
人を払う/斥退左右;把人赶走.

支払う 日 【しはらう】 【siharau】   

支付,付款.
手形を支払う/支付票.
給与を支払う/发工资.
支払うべき債務/应付的债务.
代金は月末に全部支払います/货款于月底全部付清.
借金をきれいに支払った/付清了欠债.
この勘定は支払えない/这笔帐付不了.
食事代は支払った/饭钱付了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-24 13:54:46 | 显示全部楼层
回复 红领巾 的帖子

主要想知道在表示支付这个意思时,两个词有什么不同
还是一样可以通用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 14:32:38 | 显示全部楼层
払う  的汉语意思比较多,就像楼上所说的一样,“支付”只是他其中的一个语义。但是支払う则只是表示“支付、付款”。因此在表示金额的支付时二者是可以通用的,其他的则不可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 14:52:12 | 显示全部楼层
同问
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 17:31:00 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 17:36:29 | 显示全部楼层
同样是“支付”,感觉支払う更加正式一些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-25 08:24:52 | 显示全部楼层
回复 红领巾 的帖子

谢谢,很详细
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 10:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表