咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1496|回复: 7

[词汇问题] 陷入被动的局面

[复制链接]
发表于 2011-1-18 08:16:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
如标题所示,被动的局面该怎么翻译?被人掐住了关键,陷入被动的局面
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 08:26:58 | 显示全部楼层
陷于被动/受け身になる.守勢に回る.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 08:33:15 | 显示全部楼层
弱みを握られて "消極姿勢" にせざるを得ない。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 11:16:18 | 显示全部楼层
肝心ポイントに掴まれ、受動的局面に陥れている
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 11:40:05 | 显示全部楼层
LS的第一个 ni 改 ga ,局面前加个na 好像会比较好一些的样子喔! 路过!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 11:57:46 | 显示全部楼层
助詞不易掌握,呵呵 :-)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-18 22:23:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-19 00:22:49 | 显示全部楼层
(人に)要所を抑えられ、苦しい立場に置かれた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 05:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表