咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 365|回复: 8

请高手都进进帮我翻译一下(汉译日)

[复制链接]
发表于 2004-12-9 12:07:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我们相信,我们完全有能力在产品质量上,提供完全合格的产品给贵公司。若
相信我们的诚意,我们可以免费提供样品,供你测试。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-9 12:18:07 | 显示全部楼层
品質において、私どもは適当品を提供できると信じております。そして、信用していただければ、無料にサンプルを参考としてお送り致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-9 12:22:54 | 显示全部楼层
哇!  1234567890000
我好崇拜你啊,我看了好多你回的帖,好厉害啊。
我的榜样,我要向你学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 03:13:35 | 显示全部楼层
拍砖~~

適当品
無料 に サンプル
参考

个人认为不妥当~
:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 07:38:23 | 显示全部楼层
私たち(われわれの会社)は、品質が規格に合う商品を提供できる能力があると信じております。信用していただければ、こちらから無料で検定用の見本をお送りしますので、よろしくお願いします(申し上げます)。
 
 下次提问的时候最好注明是书信还是会话,是书信的话,前后的话对翻译也起很大作用,请一并附上。谢谢拜读;)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 09:02:36 | 显示全部楼层
生産品の品質において、私とも合格品を提供することを信じしております。信じられいただければ、こちらは無料の検定用見本を送りしております。

参考しておりますだけ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 09:12:43 | 显示全部楼层
5楼的朋友,东西还没送不能用している、信じる是动词,不用再加し了。信じられいただくもおかしいし  
ごめんな、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 10:01:54 | 显示全部楼层
我们相信,我们完全有能力在产品质量上,提供完全合格的产品给贵公司。若
相信我们的诚意,我们可以免费提供样品,供你测试。
>品質におきましては、私どもは良い商品を提供する自信があり、そして、找猡虺证盲啤ⅴ单螗抓毪蛱峁─い郡筏郡い扦工ⅳ嗓Δ尽ⅳ礂视懁瑜恧筏姢い筏蓼埂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-12 22:01:17 | 显示全部楼层
  我们相信,我们完全有能力在产品质量上,提供完全合格的产品给贵公司。若
相信我们的诚意,我们可以免费提供样品,供你测试。

品質に対しては、貴社に満足させるように良い商品を奉仕することができると信じます。信用していただければ無料のサンプルを提供させますのでご検討お願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 21:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表