咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 593|回复: 8

[词汇问题] 三个单词

[复制链接]
发表于 2011-2-12 10:48:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 LittleMushroom 于 2011-2-12 10:51 编辑

三个日语单词如下:
訪問介護、訪問看護、小規模多機能型居宅介護
我的理解:
随访看护、随访护理、小规模多功能型住居看护

以上三个单词意思明白,不知中文里面如何解释。想听听高手们的意见。谢谢了!

回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 12:13:26 | 显示全部楼层
访问照护,访问护理,小型多功能家居照护
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-12 14:04:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-12 16:39:14 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2011-2-12 12:13
访问照护,访问护理,小型多功能家居照护

谢谢高见。学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 16:42:16 | 显示全部楼层
不知道这里的“訪問介護、訪問看護”是不是可以理解成"上门护理和看护...."
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-12 16:47:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 16:48:06 | 显示全部楼层
按照中国人的习惯,译成“上门”比较好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-12 17:47:53 | 显示全部楼层
セシル 发表于 2011-2-12 16:48
按照中国人的习惯,译成“上门”比较好。

谢谢。确实应该是“上门”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-12 17:51:16 | 显示全部楼层
但是“上门”不错,“照护”也非常贴切,两个放到一块儿,又有中国人按照习惯可以懂哩?
“上门照护”,“上门护理”有点别扭。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 03:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表