咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 882|回复: 14

[词汇问题] 隠し味とは

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-2-16 15:42:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-16 16:18:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 16:18:26 | 显示全部楼层
(料理) 秘方
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 16:21:00 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

素早い。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-16 16:33:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 18:34:25 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2011-2-16 16:18
(料理) 秘方

???
それ自体が料理に必要なものではないが、加えることでその他の食材の風味を引き立てたり、料理のアクセントとして用いられることが多い
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-16 19:17:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 20:05:56 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2011-2-16 19:17
如阿门様所述,这里是一种配料,秘方的翻译应该是正确的。


技法、またはその材料を指す
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 22:35:39 | 显示全部楼层
好像没有什么合适的词,我们这边一般称“引子”,但外地人好像听不懂。就凑合用秘方吧,或秘料。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 23:30:42 | 显示全部楼层
独家秘方
秘制方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 08:48:38 | 显示全部楼层
hirotubasa 发表于 2011-2-16 22:35
好像没有什么合适的词,我们这边一般称“引子”,但外地人好像听不懂。就凑合用秘方吧,或秘料。

根据日文说明:是一种调料,一般商家有自己的秘方,所以感觉LS翻译的“引子”还是比较合适的。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-17 09:05:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 09:05:06 | 显示全部楼层
特指秘方中某个与众不同的配料。
例如:烧咖喱是,往咖喱里稍微撒一点点咖啡,味道会更美,这咖啡就是「隠し味」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 09:11:22 | 显示全部楼层
セシル 发表于 2011-2-17 09:05
特指秘方中某个与众不同的配料。
例如:烧咖喱是,往咖喱里稍微撒一点点咖啡,味道会更美,这咖啡就是「隠 ...

刚刚想起一个词:“提味”,感觉比较贴切。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 13:41:19 | 显示全部楼层
提味佐料吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 03:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表