咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 578|回复: 11

[翻译问题] 两句翻译问题

[复制链接]
发表于 2011-2-27 17:18:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
她什么也不是(可口可乐广告中的一句话,新年男的带一个女的回家,家人问他这个女的是同学还是女朋友,他说她什么也不是? PS:看过这个广告的应该记得这句话  按照日语的说法该怎么说?彼女は何でもありません?

聞いてくれる 就翻译成"听"的意思吗?还有其他的解释吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-27 17:58:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-27 17:59:52 | 显示全部楼层
クラスメートでも彼女でも何でもないよ

てくれる 包含一个授受关系在里面
此外,聞く除了听,还有问的意思。具体意思要看语境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-27 19:27:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉醉 于 2011-2-27 19:28 编辑

1お願い聞いてくれる? は女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思いますよ
2「飲み物の減り具合を見て『おかわりは?』と聞いてくれるようなコは、何を任せてもソツなくこなすんじゃないかと思う」(20代男性) というように、周囲への配慮ができると見なされることで、生活シーン全般における能力の高さを期待 ........
这两句的 聞いてくれる 都怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-27 23:56:25 | 显示全部楼层
こんなの場合は「彼女はなんでもないよ」というかもしれない。

聞いてくれる?⇒(疑問の場合なら)拜托,听我说嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 10:20:56 | 显示全部楼层
1お願い聞いてくれる? は女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思いますよ
2「飲み物の減り具合を見て『おかわりは?』と聞いてくれるようなコは、何を任せてもソツなくこなすんじゃないかと思う」(20代男性) というように、周囲への配慮ができると見なされることで、生活シーン全般における能力の高さを期待 ........
这两句的 聞いてくれる 都怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 15:44:55 | 显示全部楼层
.............................
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 15:54:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉醉 于 2011-2-28 19:21 编辑

........................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-28 19:03:33 | 显示全部楼层
第一句话5L已经翻译过了。

看到饮料少了就问“再来一杯吗?”,把什么事情交给这样的人,他都会做的很好。
正像上面所说的一样,做事多观察周围,有眼色,才会期待在日常生活中综合能力的提高。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 19:15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉醉 于 2011-2-28 19:19 编辑

1お願い聞いてくれる? は女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思いますよ 该怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 20:46:12 | 显示全部楼层
//////////////
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-1 08:58:17 | 显示全部楼层
.....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 08:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表