咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1231|回复: 10

[翻译问题] 因边部有粘铜待改剪宽度

[复制链接]
发表于 2011-3-3 12:59:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
因边部有粘铜待改剪宽度    请问这句话如何翻译好?特别是待改剪宽度怎么翻译好? 比如待办事项,这种词怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-3 13:14:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 shanxiazhi 于 2011-3-3 13:14 编辑

巾寸法修理必要
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-3 14:01:57 | 显示全部楼层
中国語もよく分からないだが 待剪宽度 は切り代 でいいかな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-3 14:05:26 | 显示全部楼层
shanxiazhi 发表于 2011-3-3 13:14
巾寸法修理必要

大叔字打错了!   修正 吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-3 14:06:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-3 14:35:01 | 显示全部楼层
嗯,意思,我是懂,就是不知道专业的表示是怎么说的。如粘铜怎么表示。幅寸法修理必要=待改剪宽度是不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-3 14:46:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-3 15:22:34 | 显示全部楼层
嗯,是的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-3 16:37:54 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2011-3-3 14:05
大叔字打错了!   修正 吧!


大叔
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-3 16:40:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-4 12:54:35 | 显示全部楼层
焼き付き 就是粘铜的意思。哈哈。谢谢大家啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表