咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 332|回复: 2

緊急!

[复制链接]
发表于 2004-12-11 13:36:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “就餐”“细则”“日薪”等翻译成书面日语怎么说?
现在翻译公司制度,比如说“职工就餐要求”中的“就餐”翻译成”食事”实在时觉得别扭!
  2,“以此类推”日本語でどう訳したらいんでしょうか?
   今、悩んでいます。

   誰かが助けていただけないでしょうか。
   
   早く返事するようお願いします!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-11 13:43:40 | 显示全部楼层
就餐:食事をする
细则:細則
日薪:日給
以此类推:その他はこれによって類推すればよろしい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-11 14:27:58 | 显示全部楼层
社員の食事に廻る求め
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 21:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表