咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 525|回复: 3

[翻译问题] 公司有辆车出了事故,然后是保险公司参加处理的。

[复制链接]
发表于 2011-4-7 14:24:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
公司有辆车出了事故,然后是保险公司参加处理的。
也就是钱公司先出,然后保险公司再把钱打到我公司的帐上。
之前和日本人说过这事,所以要联系他一下,和他说下。钱打过来了。

損害賠償保険金還付の連絡

お疲れさまです。

報告させて頂きます。

前回通勤車(沈さん)事故の件なんですが、保険会社からの入金(3700元)が確認出来ました。

上海ウエスト(3700元)→保険会社(3700元)→上海ウエスト(3700元)

我这么写可以吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-7 14:56:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-7 14:59:53 | 显示全部楼层
「損害賠償保険金還付」ではないでしょう。
内容から見ますと「損害弁償立替金の回収」 を言いたいのでは…
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-7 15:30:02 | 显示全部楼层
立替金是什么意思?
能不能举个例子?

弁償和賠償一个意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 22:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表