咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 445|回复: 3

[翻译问题] 「次の生産依頼時の為にいくつか確認が必要?」のレベルです。

[复制链接]
发表于 2011-4-14 11:00:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
「次の生産依頼時の為にいくつか確認が必要?」のレベルです。
这句话什么意思?
整段话的邮件如下,就这句话不知道
(当社基準ではクレームも検討するべき評価となっております。
 然しながら個人的には新規取引開始時の微調整と認識し、
 大きな問題であるとは思っておりません。「次の生産依頼時
 の為にいくつか確認が必要?」のレベルです。)
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 11:06:56 | 显示全部楼层
(不是什么大问题)只是[为了下次发注,有必要确认一下]的程度。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-14 11:09:12 | 显示全部楼层
いくつか不是几个若干的意思?我自己是翻译成“为了下次委托生产时有必要确认几个”可觉得不怎么通顺
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 11:10:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 錬金術師 于 2011-4-14 11:11 编辑
piaoxuetai 发表于 2011-4-14 11:09
いくつか不是几个若干的意思?我自己是翻译成“为了下次委托生产时有必要确认几个”可觉得不怎么通顺


意思就是这个问题不大 只需要简单的确认几个项目就可以了,不需要再多做其他的事情~他后面有个レベル 就是指这个程度  

大きな問題であるとは思っておりません。前一句话 都说了 “不是什么大问题~”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 22:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表