咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1088|回复: 2

[翻译问题] 【ちょっと理解しがたいと思います】是什么意思?

[复制链接]
发表于 2011-4-24 22:01:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
原话是这样的
[16:56:04] yukiko: 専門的なことなんでね
[16:56:12] yukiko: ちょっと理解しがたいと思います

主要不明白【理解しがたい】 麻烦大家了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-24 22:07:40 | 显示全部楼层
有的不懂/难以理解
回复 支持 反对

举报

发表于 2011-4-25 07:02:10 | 显示全部楼层
難い  【がたい】 【-gatai】
难以……,难于……;很难……,不容易…….

    避け難い/难以避免;难免.
    耐え難い/难受;难堪.
    理解し難い/难于理解的.
    予測し難い/难以预料的.
    得難い人物だ/是个难得的人.
    いわく言い難い事情/难言之隐.

日英: Difficult

回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 19:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表