咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 334|回复: 2

[翻译问题] 所谓的引きこもり,是指某些人生活在过于狭小的固定空间,不与社会接触。

[复制链接]
发表于 2011-4-25 19:09:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
引きこもりとは、人がある程度狭い生活空間の中から社会に出ない事を言う。
所谓的引きこもり,是指某些人生活在过于狭小的固定空间,不与社会接触。
请问上面那句话的翻译“某些人”是不是错误的呢,应该是人在某些程度吧
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-25 19:27:22 | 显示全部楼层
ある程度 某种程度
引きこもり在某种程度是指人生活在狭窄的空间,不迈入社会。
回复 支持 反对

举报

发表于 2011-4-25 20:06:46 | 显示全部楼层
他这个是意译,翻译成某些人,意思就是指的一部分人的情况,当然你直接翻译成人也是可以的~
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 19:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表