咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1540|回复: 10

[翻译问题] 关于发邮件给老板让老板明天到工地来碰一下头

[复制链接]
发表于 2011-6-7 20:53:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于发邮件给老板让老板明天到工地来碰一下头

我想发邮件对老板说“如果时间允许的话,希望老板们明天到某某工地来碰一下头”

我是这样翻的“もし都合があったら、ぜひ川本の現場に来るようお願いします。总感觉不大对。希望哪位高手能帮一下忙
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 21:01:09 | 显示全部楼层
皆様

いつもお世話になっております。
ご都合がよければ、明日〇〇工事現場にお越しいただきますようお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-7 21:03:49 | 显示全部楼层
谢谢~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 22:00:56 | 显示全部楼层
回复 katakiutsu 的帖子

日本人に思われるです?
ぎこちない日本語を散々使っていますけど、

日本語勉強のために、いつも日本語で発言しているだけで、
正真正銘の中国人ですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 10:41:48 | 显示全部楼层
皆様

いつもお世話になっております。
ご都合がよければ、明日〇〇工事現場にお越しいただきますようお願いいたします

公司内部需要いつもお世話になっております。
???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 12:00:03 | 显示全部楼层
正好借题请教前辈 お越しいただきよう 这里的「よう」怎么理解呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 14:40:24 | 显示全部楼层
qzq000 发表于 2011-6-8 12:00
正好借题请教前辈 お越しいただきよう 这里的「よう」怎么理解呀?

应该是表示目的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 20:14:35 | 显示全部楼层
あれ、社内向けのメールですか
ご指摘ありがとうございました。
注意していなかったんで、すみませんでした。
それでは、下記のように直させていただきます:

社長:

お疲れ様です。○○です。
ご都合がよければ、明日〇〇工事現場にお越しいただき、顔合わせしたいと思っております。
万障お繰り合わせのうえ、よろしくお願いいたします。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 20:18:21 | 显示全部楼层
あ、すみません。
もうちょっと手直しいたします:


社長:

お疲れ様です。○○です。
ご都合がよければ、明日顔合わせしたいと思っておりますが、
万障お繰り合わせのうえ、〇〇工事現場にお越しいただきますよう、よろしくお願いいたします。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-9 09:51:46 | 显示全部楼层
看的我头都大了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-9 09:57:02 | 显示全部楼层
万障お繰り合わせのうえ、よろしくお願いいたします。
基本没看见这种写法的说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 16:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表