咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1180|回复: 10

[翻译问题] 关于汉语副词“就是”的翻译大全。

[复制链接]
发表于 2011-6-8 20:56:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
一 个性风格:
例:
1 他们公司就是偏要和我们公司唱对台戏
  
2 设计师我行我素,就是不按照委托方的要求进行设计,我又有什么办法?

3   推销的,你说够了没有?我就是不买你推荐的化妆品。你请回吧!

二 强调原因:
1 就是因为这个原因,我方在竞标中失利了。

2 就是因为赚不了钱,整天被家里那个慈喜太后般的老婆罚去刷马桶。

3 头儿就是出于这个目的,把他安排到他不干不了的营销职位上去的。

三 强调事实

1 干他那行的,生来就是乐天派。

2 这幅让人眼睛一亮的画作就是凡高的作品。

3 中国的反日粪青们就是恨日本狠得咬牙切齿。

四 比喻
1 工作就是快乐,快乐就是工作。

2 酒精就是慢性毒药!

3 人生就是一场戏。曲散人终,一切归于寂寞。 

应该还有其他用法,
看看大家怎么翻译?




  

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-8 21:00:10 | 显示全部楼层
日语翻译的要求是不光要传达出汉语原文意思
而且需要再现汉语原文的语气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 21:04:22 | 显示全部楼层
就是 中 【jiùshì】 【--】     

(Ⅰ)(単独で用い,同意を表す)ごもっとも.おっしゃるとおり.
就是,就是,你的意见完全正确/ごもっとも,ごもっとも,あなたのご意見はまったく正しいです.
(Ⅱ)〔副詞〕
(1)意志の確定を強調する.
(a)(“就是”+動詞の形で用い,確固たる語気を含む)どうしても.絶対に.決して.
不管怎么说,他就是不同意/いくら言っても,彼はどうしても承知しない.〔時には動詞の代わりに“这样”を用いることがある〕
我就是这样,你爱怎么办就怎么办吧!/私は決してこの態度を変えないから,どうでもかってにしたらいい.
(b)(“不A就是不A”の形で用い,“不”の後は単音節動詞を用いることが多い)…ないならそれまでだが.
他不干就是不干,要干就干得很好/彼はやらないならそれまでだが,やりだすとりっぱにやり遂げる.
不懂就是不懂,不要装懂/知らないなら知らないでもいいが,知ったかぶりをしてはいけない.
(c)(“就是”+形容詞または動詞の形で用い,ある性質や状態を強く肯定する)相手に反発する気持ちを含んだ表現になる.
他分析得就是清楚/彼の分析は明晰そのものだ.
这个孩子就是招人喜欢/この子はだれがなんと言おうが絶対にみんなから好かれる.
那家伙就是让人讨厌/あいつはとにかくいやなやつだ.
(d)(動詞+“就是”+数量の形で用い,動作が迅速果断なことを強調する)…するなり.…するやいなや.
走过去就是一脚/近寄るなりひとけりけった.
对准了老虎就是一枪/トラに狙いをつけるなり1発撃った.
伸手就是两巴掌/手を伸ばすやいなや平手打ちを二つくれてやった.
(e)(“一”+動詞+“就是”+数量の形で)話し手が数量が多いと思っていることを表す.
一坐就是半天/一度座るとしりが重い.
一病就是半个月/病気をすると半月は治らない.
(2)範囲を限定し,他を排除する.
(a)“就是”+名詞の形.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-8 22:10:46 | 显示全部楼层
翻译“就是”不能生搬硬套。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-6-9 09:09:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-9 16:25:00 | 显示全部楼层
大家踊跃来选题哦。
我好不容易总结出来的几句话的哦。练习了可以举一反三的呢。
随便选一个翻译就行,或者要是喜欢也可以多翻几个。赫赫。

我开个头吧。我选

二2 就是因为赚不了钱,整天被家里那个慈喜太后般的老婆罚去刷马桶。

儲からないばかりに、うちの西太后みたいな女房に罰せられて、毎日便器洗いをさせられたんだ。                 

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-6-9 16:54:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-9 16:56:55 | 显示全部楼层
二1 就是因为这个原因,我方在竞标中失利了。
これこそはわれわれが競争入札で失敗した原因である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-9 18:37:57 | 显示全部楼层
就是一作副词用,表“仅”、“只有”
二作连词,表“非此即彼”
三作语气词
◎ 就是   作副词。用在名词、动词或词组前面,表示某种确定的范围,排斥其他,相当于“仅”、“只有”   
大家都来了,就是小林还没有来   
别的他都忘了,就是想起这件事   
◎ 就是   作连词。非此即彼   
这几天,不是刮风,就是下雨   
(2) 连接偏正复句的偏句,表示假设的让步关系,偏句用“就是”提出假设,正句根据假设推出结论,常用“也”呼应   
就是下雨,我们也要开工   
(3) 连   
就是在日常生活中也要有一定的科学知识   
◎ 就是   作语气词
就是在吃饭中也有不小的学问。
用在句中或句末,对句子起减缓、冲淡的作用,或表示坚决、肯定的语气,常常跟“了”连用   我一定完成任务,你放心就是了  
 (2) 单独用。表示同意 
就是口有些麻,我也是这么想的。   
(3)表示肯定
如:是不是……?回答:“就是”(可以重叠使用)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-9 18:58:57 | 显示全部楼层
我觉得不该讨论“就是”用日语怎么说,不应该把它当成一种句型,或者是一个框架
翻译只要意思到位就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-9 20:24:08 | 显示全部楼层
翻译,首先应该了解自己要表达什么?在母语中是哪一种语法现象,这样翻译起来便可以有的放矢。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 16:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表