咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1023|回复: 4

[翻译问题] 【体験上知】 是什么意思?

[复制链接]
发表于 2011-6-14 19:46:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是完整的一句话~~~
水(みず)が沸騰(ふっとう)して水蒸気(すいじょうき)になって減(へ)っていくことを体験上知(たいけんうえし)っているから、その分最初(ぶんさいしょ)の水を多くしているのだ。

红色的部分什么意思哈~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-14 20:20:36 | 显示全部楼层
上  “在做某事/在做某事的过程中”的意思。
例:女性が結婚相手を選ぶ上での重要なポイントとして、「三高」ということが言われていた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-14 22:26:09 | 显示全部楼层
「体験上知」じゃなく、「体験上+知っている」でしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-15 04:21:15 | 显示全部楼层
这样啊。。。 呵呵 我明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-15 06:05:57 | 显示全部楼层
体験上は「たいけんうえ」ではなく「たいけんじょう」。

顺便补充一下:
その分最初(ぶんさいしょ)
≠その+分最初
=その分+最初
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 11:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表