咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 一剑飘红

“包装箱周转不过来,至使生产的产品无法出货”如何说

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2004-12-15 12:08:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 12:58:59 | 显示全部楼层
下面是引用eagle119于2004-12-15 13:08发表的:
首先,既然是用于周转的“包装箱”,理应是外包装「梱包箱」,而非内包装「包装箱」
另外,我想「調達」一词,并不能体现出中文“循环使用”意思。
日语中有「通い箱」「かよいばこ」 一词,比较适合。
  通い箱:
商品を入れて取引先・得意先へ撙证郡幛蜗洹?栅婴螭蚧貐Г工毪韦耸工Ε萤`ル箱など。通凾(つうかん)。
.......
谁告诉你“包装箱”就不能制外包装的?我现在是从事制造业,以前也做过7年多贸易,我还没遇见过“包装箱”只指乃包装的说法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 13:03:52 | 显示全部楼层
下面是引用eagle119于2004-12-15 13:08发表的:
首先,既然是用于周转的“包装箱”,理应是外包装「梱包箱」,而非内包装「包装箱」
另外,我想「調達」一词,并不能体现出中文“循环使用”意思。
日语中有「通い箱」「かよいばこ」 一词,比较适合。
  通い箱:
商品を入れて取引先・得意先へ撙证郡幛蜗洹?栅婴螭蚧貐Г工毪韦耸工Ε萤`ル箱など。通凾(つうかん)。
.......
所谓“周转”,并没有“重复利用”的含义在里面,你所谓的重复利用指的是同样一个包装箱可以多次使用的意思,其实“周转”却没有这个意义在里面,最原始的解释是:从别处借来用。(辞海 1993年 第3版 第7次印刷 商务印书馆)
所以说没必要要强调“重复利用”这个概念。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-24 04:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表