|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。4 R+ D4 o |% ?( ^% y+ J$ _
3 v& T# l% H! j8 r9 I
+ f1 I, x* i/ J: Q7 J; h" |
一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。8 M, u/ }, t6 z9 T; v
4 y# {- C+ Q) E' p7 @* h, H( n& k
% r7 P8 s, g* m/ r! r) j5 U「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」
( @; b) l( t1 u, ^: E; v) O+ H# Y, _* [# I- l7 \7 ?
: M! ~+ X- u2 B9 l- v. J
“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”5 v' `6 e7 Z; ?5 f5 v) `: S
$ B- Z0 B* Y- i3 M" W+ M/ a, r O$ O/ {' F3 j. n' e0 j) J
と、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?
6 M$ G+ _* X. Q/ @5 s6 u1 M
. N' H! l: i1 t0 j* q( n k; @- b
, f% c/ e+ Q: \/ b& }1 P0 C% }6 I: q所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
' r. M! a3 d. Q1 e+ g$ i1 e& ~% H+ P6 T- E o
& u2 I l3 A4 g' ?' O. u3 g4 v
「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」
( x8 W" P0 q b5 M7 d3 z. i8 V, W
* P$ d( O/ l3 K5 ]; P0 J. ^0 I0 ?" D4 `4 d. P
“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”
- z; p! Q: C" Q. q5 C# V0 v! O% Z* F; ^) }! u; Q
1 K L7 Q J" F* X+ d) E3 l* z2 A
そうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。
. b9 m4 C; f, n3 F& D9 _6 I( u8 A0 I/ M* u: X
& j! p+ V- v2 Q9 Y/ Z4 O! x
这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。4 i# H U5 \9 x, p5 Z# T. c
( j; Y& U3 W/ f' d0 s1 z6 }" E6 s2 y9 C6 \% z$ q& a
ちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。% p# }8 D6 P4 S% X/ r8 p
4 x7 i8 L: ?4 Z3 O6 j( B3 `# p: e8 \" h7 ]
另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。& W) c4 [: z! M4 t
; S3 d* p! \6 u) d" d9 [
% v( r1 u1 j2 ~8 p- K+ O- @. j「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」5 {3 C1 V1 s2 e8 @5 e8 w7 [' H
+ h1 S# e7 }# z y2 ]1 T
" C) g+ D2 F; @
“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”: q4 e; x# Q8 |0 X
4 D. {8 F0 ~+ U0 {( o. q
( z5 `3 ?, \. D/ x$ ], O4 Cじっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。
6 F$ F" s8 ?3 N6 K! ` L
9 ?* I; L2 x% M" z- k) X" C5 D0 U r) [. n" I/ s
实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。
+ O. l2 I2 o/ {1 A4 R: V7 Q9 o+ A( s+ O
' j O5 v$ g$ `; N5 j
自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?
. Y; ^8 ]- }( ` E p- g
+ `8 O% Z2 H. {% w5 G
2 X. E" z, g Q1 t在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|