咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 993|回复: 7

[词汇问题] 如何把以下句子中的"偏",正确的翻译成日语?

[复制链接]
发表于 2011-7-21 16:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、 如果这样设置的话,得到的数据肯定偏小

2、如果采用此方案,投入产出比可能偏大

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 16:12:17 | 显示全部楼层
”小さすぎる、大きすぎる”でも大丈夫かなあ~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-21 16:18:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 17:28:15 | 显示全部楼层
小さめになります
大きくなる可能性がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 18:29:01 | 显示全部楼层
。。。。なるおそれがある
。。。。なる可能性が高い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 23:06:50 | 显示全部楼层
汉语的“偏”,其实就是“略微具有某种倾向”的意思,与之相近的日语表达方式就是将形容词词尾变成“め”。大きめ,这个说法也是正确的。

~めになる傾向があります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 23:32:31 | 显示全部楼层
不同语言有不同语言的特点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 14:31:24 | 显示全部楼层
hirotubasa  的解释是很完整的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 09:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表