咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1963|回复: 0

日语语法辅导:动态描述

[复制链接]
发表于 2011-7-29 11:20:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何谓动态描述和静态描述
" F) D6 i4 I. J) a4 P; P  我们先用中文讨论:9 c7 Q6 ?2 K# N- d
  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。
5 s% d+ U2 J  ~: U' M5 l6 O  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。8 x. I# ^3 g* A/ o0 Q) w8 s# n
  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。) N+ A! ~4 k* F1 w9 S2 h
  二、动态描述的各种形式2 W( M& U7 V/ A- X
  不同的词性有不同的表达方式:) i# \: E# Z0 b, C; g/ U! d. K
  1)体言+になる! L; f( \" V7 D2 v% W1 W+ C
  大学を卒業して、教師になった。
& F" C: d' G. H- K# G6 U4 j  “大学毕业后,成了教师。”6 v" w0 x9 J' u+ y. T
  今年で40歳になった。
  l" }) g+ w6 W  “今年40岁了。”/ f3 [  k% p+ c$ H7 a+ v
  2)形容词词干+くなる
; l, t+ v9 ^( V1 s+ s1 J  寒くなると、早起きが辛い。/ t( R0 L4 {# v: T- }1 H( x0 |
  “天气变冷,早起就辛苦了。”
* S& q9 N( d7 ]( C' R: k% M  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。/ x4 y% i, S: v( T) j
  “长大后要报父母的恩情。”
# C4 y- T: G) @0 r* @$ ~  3)形容动词词干+になる' c$ ?0 B6 Q* @/ W3 d, A$ P; k
  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。% D4 U1 f7 W* Y6 ]5 ^
  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”
/ m) w* z( c7 [3 F  I  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。8 a0 A8 I; w4 j" p
  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”" s5 @- F+ o8 y" C. C0 @/ t3 F  r/ Q
  4)动词连体形+ようになる
* ~' G2 _7 @; F9 L  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。& _" k; u' A1 @# ?6 _; [3 t
  “到了大学三年级,才变得用功了。”
2 L( E% x) m+ e: K* V  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
6 t) j$ C  L! X- l  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”
$ |7 c! W2 G" E2 E  I  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。
; n4 b. z6 h3 ^; o" x/ @  三、主观推动的变化形式 & |0 T; J4 T4 V2 H' C1 v2 b# ~
  要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。
( |& C. ^, n% s  1)体言+にする0 P0 Y% r# o% t9 @( k! H6 j" ~
  私は子供をピアニストにするつもりだ。# D3 W# U  q9 w
  “我打算培养孩子成为钢琴家。”
3 w, N$ B; O3 M1 [( d& [$ V; U  田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。
# T2 @( s$ x+ U  “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”
0 g1 o9 x- B& Z& z( @4 e3 h6 g  2)形容词词干+くする
' O2 x# B$ N6 X5 @  ストーブをつけて、部屋を暖かくします# A- w5 u5 }  S1 w0 j$ i
  “点上炉子,让房间变得暖和。”
/ |+ p* u6 I/ I+ \) r* K  ふすまを取り外して、部屋を広くします' Z/ n: |8 r* E: L+ R
  “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”4 p7 u+ q% g- W+ \
  3)形容动词词干+にする0 a* c3 H5 q) G& t
  もっと働いて生活を豊かにしたい。
  t6 @. l' U5 X9 v9 |) c  “希望多干活,把生活变得富裕”
2 _# ]" u! o" r" H1 K  子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 $ I& Z+ M! J$ `4 @
  “把孩子们赶走,使房间安静些。”
8 p6 X; I) F7 f  E4 Q: q5 F) A  4)动词连体形+ようにする
9 `# ~& [) h2 `5 r+ C, b) v4 s0 Q; G  明日からもっと早く起きるようにする。7 H* g3 l# h# u' S2 j4 o' Y
  “从明天起,我要更早一点起床。”+ q4 A2 |; Q3 g
  二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
; ?$ C, [2 F& w4 H2 Z  “两个人依偎着身体,听音乐。”$ c0 @" V; X2 F7 h, S$ R4 K8 W
  这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。
+ [1 @" j+ y, C' ]% w) F: i2 _% Q   (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-10 22:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表