|
本帖最后由 dennissun 于 2011-8-3 02:08 编辑
1売買契約書面に表現しておりますが、この件は当初から一貫していますビジネスモデルです。
买卖合同在信件中表达出来是从开始一直贯彻的商业形式
2ロイヤリティーを0%して、合弁会社の弊社資本に充当する形で、イニシャルとした契約に変更します。
专利使用费更改为0%,作为我公司资本的加入形式,变更了开头字母的合同。
3売買契約書面に表現しておりますが、この件は当初から一貫していますビジネスモデルです。
买卖合同在信件中表达出来是从开始一直贯彻的商业形式
4実際の投資はこの度の合弁会社の資本充当を大きく上回る資本を投下しております
这几句怎么也翻译不好,请各位帮帮忙,翻译一下
|
|