咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1210|回复: 5

[词汇问题] 【不適合情報】怎么翻译好啊?

[复制链接]
发表于 2011-8-4 17:14:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
社内外より不適合情報を入手した社員は留めることなく、管理者に連絡する。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 23:48:31 | 显示全部楼层
不当信息,不恰当信息
从公司内外部得到不当信息的员工不止住,联络管理者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 23:49:43 | 显示全部楼层
没前后文,感觉连不上啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-8-5 07:08:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-5 13:14:05 | 显示全部楼层
可以理解为【恶意信息】或者是说【关于公司的不利信息】

整句话就翻译为:公司职员如果从公司以外获得了有关于公司的不利信息,请不要保留,一定要联系管理人员。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-8-5 13:37:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 10:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表