|
发表于 2011-8-7 20:53:38
|
显示全部楼层
本帖最后由 神马都是浮云 于 2011-8-7 20:54 编辑
完全错误的说法,清音为何读作浊音??
这个没错。
へ在做助词时,发音为e。
在歴史的仮名遣い中,不单单是助词,其他情况也有书写和发音不一致的情况
かは(川)「かわ」 こひ(恋)「こい」
食ふ「くう」 いへ(家)「いえ」 おほかた「おおかた」
以上方括号中是实际读音。到了现代语,只剩下は和へ做助词时保留特殊发音。
看日本动漫的时候,哥哥是おにいさん,可为什么有时候却称呼为おにいじゃん呢?
不是おにいじゃん而是おにいちゃん,おにいさん和おにいちゃん都是对哥哥的称呼,但是后一种称呼更加亲切。
有时候动画片里面也在某人的名字后面加个“酱”,为什么呢?
因为ちゃん的发音类似于酱,故音译。さん的汉字写作桑,也经常译成桑。其实中文本没有酱和桑的说法。 |
|