咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2248|回复: 2

日语精品故事赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-20 10:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。6 {! `7 D% H$ G; L
, P( f. |3 Y6 A# C8 T/ ]' j& L
5 e/ c6 C4 [( P# A7 f) w* c: d
很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。( l! P" D: |) s; U; A& @0 S! {

, }8 r; {; L# ]1 p$ t) o" r0 g% a+ q% F: R2 D
とてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。6 @7 e# p; i. b8 j0 R. R
' y( K+ p* p3 ~* p
" y+ Z# Q$ V: b$ ~
那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。
; B: H5 N. z1 _1 }. ^: E; z2 d+ d4 i' D2 u
/ a. E. p: K  a% z+ Z
この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。3 \& |* A" t- K* l3 _+ ~! F- o3 q

7 s: Q) Q/ q8 M: d
: x% x: ^0 \& A: q这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。
# h* ?5 v/ c  ~3 o4 X/ l( N5 m3 M0 s3 [) h  E

) J. t: B6 y: c; F  H& ]5 Jある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」
/ X- E" M5 m& W; ^# v/ d/ q8 ?) c7 c9 C% e, C
$ U1 f8 M9 [, q
有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。
. {) F+ [/ E+ ^6 p/ V
1 Q" @7 h( b! A. n( F! j2 P  z" X1 @) b$ k, I+ {" p; B
そこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。
) B9 V& o7 [& ~& Y) q
2 |1 F. n, m5 }
2 C2 H* h) r4 O, q于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”
! L8 _5 n6 K# `5 _( ^' Y! S8 `& f9 n1 V1 Q/ X
5 U, s$ D* X, x$ G: @/ }
びっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」1 i2 O# h- L7 O4 {

. f/ b& S( H  {2 V) R7 c: }1 ~" E
村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”4 L; [/ c( h2 M+ ^$ J

- o" i& Q; Y% M$ g: `
# \" F, O5 B; U( R; V7 i; _/ Tそこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。$ r' _9 q, a: d
) Y( t- S8 D' e4 p% g- C

6 {0 E, z# `- M/ a) C村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。8 h0 n# j, v1 [; e/ H
0 x/ F' w+ x) B/ r8 C2 Q0 N1 u! ^% ^
2 X+ ^4 H; }. f& ~
そしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。, k- `0 ~" r; P- }! F
7 I+ c  r# L! D0 x* S3 |
; J/ _" L  E4 Y( K! M! ^& J
终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”
; R: M! i$ Y; ?  r) m' l1 `
8 H7 [* A, K/ n8 C3 ]( B+ C- Q6 V- O6 q- r/ f8 p9 Z
それを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「・・・そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。
1 q( {5 \! t( B1 O; y& @5 Z0 C$ I
/ B* j6 D/ Z7 x, G; g" M# s8 X6 T* |$ b& t6 z7 {" I
村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“・・・这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。
6 a; P; v% c5 ]7 |2 r5 a/ r  ?8 ^$ q+ k
5 X6 q, a6 b9 v: H  |2 w
さて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。/ @, o3 K* }1 e  q: I

4 G, j0 H& `$ D/ {3 {5 C4 w' ]0 i" N4 q% v. [* c
到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。+ H, [) e; F' t$ x, E! f

2 y% X+ u3 P! m. s: u' }2 J5 y- h# y$ E8 h5 v: b7 W
さっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。
+ p' t0 O$ `1 H' `: a) `6 _7 X3 Z
0 o0 l. s; d3 p  ?' ]( W. t; j) K5 l, K2 i
立刻剖开肚子,发现里面有草饼。
! r/ e: |$ c* q4 h& P$ r
7 ]5 q# ]2 b2 H, v0 U3 P5 n/ G* T0 h0 ]8 S  Z5 M: V
これを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。0 \" t# D8 p1 e' `; Q
* k# O5 M+ L6 z/ _

5 ]7 V( m5 N/ T7 ~村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。& R( I8 y. v% _; A

, U  m# w% x: o0 d! O6 F' K0 ~& M& J
& W" D6 L2 W$ j7 W6 nそれを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。! q3 u; N' K- S( I* ?
7 t$ L" j) `1 e8 Z
2 `# j- _2 `& E$ \$ X
大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。
# a7 z4 U" q, z$ P
# p- s% z- c, r8 e+ v7 C$ f& n# A' z
( g1 U- L/ L3 kそれからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。
' r0 t1 K3 W, B# S1 e4 i/ y! P& {9 X& n* P& g: L; a3 _
0 X4 x1 R8 v3 f" t, V' a
听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 22:16:50 | 显示全部楼层
收了  嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:08:05 | 显示全部楼层
面白いことですね。このような文章をみて、本当にいい方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 04:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表