|
发表于 2011-8-21 16:12:28
|
显示全部楼层
上で
(1)(Nの~)在。。看来,根据。。看来
接表示数据,图纸等的名词后,表示“根据这一信息”的意思。
例:データの上では視聴率は急上昇しているが、周りの人に聞いても誰もそんな番組は知らないと言う。
从统计数据上看来收视率增长很快,可是问问周围的人,谁也不知道这个节目。
(2)(~る上で)在。。时,在。。方面
表示“在做某事时、在做某事的过程中”的意思。用于叙述在这时或在这一过程中所出现的问题或应注意的事项。
例:パソコンを買う上で注意しなければならないことは何ですか。
在买电脑方面需要注意什么啊?
(3)(た上で)在。。之后
表示“先做前接动词所表示的动作”的意思,后续部分表示“根据其结果再采取下一动作”的意思。
例:では、担当の者と相談した上で、改めてご返事させていただきます。
那么,我们和具体负责的人商量后再给您答复。
上に(名詞である上に、形容詞い上に、形容動詞な上に、動詞る上に)加上,而且。。
表示本来有某种状态或发生了某事,在此基础上,发生了比其更好的状态或事物。接名词时,采取Nである、Nであった的形式。
例:このあたりは閑静なうえに、駅にも近く住環境としては申し分ない。
这一带既安静,离车站又近,作为居住条件是再好不过了。
一方で(る一方で)一方面。。一方面,一边。。一边。。
表示“在做某事的同时”的意思。后面多叙述同时做的另一件事。
例:自分の仕事をこなす一方で、部下の面倒を見なければならない。
一方面要完成自己的工作,一方面又要照顾部下。
|
|