咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 407|回复: 5

[词汇问题] 请教「白抜け」的中文

[复制链接]
发表于 2011-8-23 10:39:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
印刷术语的话,可以理解为”反白,露白“吗
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 10:44:48 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 11:11:34 | 显示全部楼层
感谢楼上。
不过,白抜き是可以理解成”反白,露白“,应该是特意的人为设计。
白抜け好像是一种印刷缺陷,本该有颜色的部分,以白色色块显示。
所以,白抜け是否有其他的中文术语用词?。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-8-23 11:20:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 11:27:07 | 显示全部楼层
4楼是对的.请参考:
白抜けを防ぎ、鮮明に仕上げる
白抜き文字とは、入力した文字の背景を網やスミベタにして、文字内部を白く抜いた文字 修飾機能の一種である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 11:57:26 | 显示全部楼层
感谢斑斑和热气球
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 10:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表