, @& U6 p" ?) n8 Y, e, X 1,补格助词
- @/ g0 B) H% W/ `; L4 \5 A
+ J9 I# f6 E& I/ ~4 o ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。 7 D2 E/ @8 A, `7 Q8 Z
时间终点:「9時まで勉強します。」 / S/ f5 z( X4 m2 g( M" `8 X
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”
& f% R; s d4 q5 y) i 空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」 ( v2 v0 Y, U) g5 `4 D4 l6 k
“我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
2 N# _! X6 J3 K1 S5 f% ~# c 使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
/ v7 R5 u" F- i7 j; w
& q1 }1 z" ?# Z. D1 M1 a ②「まで」和「までに」的区別
6 k- }( _# A5 K/ S! X9 e$ T8 Y a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
: s( `0 o6 q6 a1 s$ R b# J- s 「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
' d; h) F/ c% q& [* D [ 「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” 0 x2 i6 g! ]- [( M( D) h; h( f
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
1 e" C% I( z! y9 W b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如: 9 ?! b$ [6 K# F+ I+ r7 H0 K& W% O
「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。” ( y% k9 o; ?! M+ y3 d
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” 0 w& B! D$ p! f8 n6 L8 @
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 & t: j. Z3 w% D Q7 \8 P7 a
e- y7 w- k7 Z 在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
% E3 u. l% }- h B ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
. g( V: F! s' T4 j. L+ Q# o6 t2 r, K 「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。 ) {; o' s5 T+ [2 R- X
6 Y8 A# ~( j: T1 G
2,副助词 , \' ?7 \, b8 q
副助词「まで」表示的内容有: 4 a0 C% c3 s( u1 ^, d
2 w w; l9 M( d0 H; r ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
/ P: b; v3 f$ l* k+ J. n X6 |* i 「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
) Y9 k0 \, z2 j1 {$ h “小孩子打架连大人都出来了。” 5 c# M' n' t0 z% ^7 |. w
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 6 w, L. A7 Q& o2 \( Z) C2 P7 S+ R
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
; h/ L8 c- S* ^2 N, K. y( W 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 & U7 I& D8 i2 m" z S7 n, i7 n
6 i2 J3 x7 }- m) x ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。 2 n |7 n6 e- [" R9 w* u N6 y
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。” % i* v9 S' L* B/ F
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” ( ?( A& ~& [; T! R7 |
. a0 H# j& y0 Z8 u |