咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 479|回复: 8

翻訳、お願い

[复制链接]
发表于 2004-12-21 20:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (ステージは設営作業中、でかい)
女:楽しみ?
男:もちろん!...でも、ここまでごついと圧倒されるな...。
男の話を翻訳してください。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 07:53:22 | 显示全部楼层
男:もちろん!...でも、ここまでごついと圧倒されるな...。
→那当然!...但这么难弄真让人受不了啊...。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 08:04:45 | 显示全部楼层
  那当然,... 但是没想到这样还是被他胜过了

个人理解,仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-22 08:40:53 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2004-12-22 08:53发表的:
男:もちろん!...でも、ここまでごついと圧倒されるな...。
→那当然!...但这么难弄真让人受不了啊...。
请问“这么难弄真让人受不了啊”这是怎么想到的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 08:45:54 | 显示全部楼层
ごつい=程度がはなはだしいさま
圧倒される=耐え切れなくなる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 09:37:06 | 显示全部楼层
我觉得1楼说的有道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 20:15:22 | 显示全部楼层
もちろん!...でも、ここまでごついと圧倒されるな...。
-----当然啦,不过没想到弄得这么了不起呀~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-22 21:28:56 | 显示全部楼层
如果直译的话是否是这种感觉:
当然了!不过,直到现在的建造程度的话就已经宏大的压倒我了。

也就是说,让我震撼,确实了不起啊!
垂听各位意见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-24 15:58:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-25 10:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表