咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2024|回复: 0

日语常用口语精选

[复制链接]
发表于 2011-8-25 14:41:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.我还完全没有结婚的打算。 ; z3 \, r% ?0 h" `) Y6 e! ]
  【原句】私、まだ結婚する気はさらさらないの。( g! V. i5 O( ^( J0 _% Q0 I
: p7 i4 J- ~5 D6 s
  【读音】わたし、まだけっこんするきはさらさらないの。9 C- ?+ g" Z, d; O9 h( e" B

) ?2 v+ {3 p, d0 m7 S8 s6 A! W; X  【解说】さらさら:「さらに」の強調表現、少しも。后接否定,完全(不),丝毫(不)。
) [' S$ D  g3 f- W1 A4 ~/ j% ~
3 A6 I7 |. \2 ~0 j# Y8 b  有魅力的女孩总免不了被人追求,要是不喜欢对方,就用这句话去挡一下吧。& o* ~* o4 l. _4 U: p
5 u0 w4 _! }# ]; h0 i8 c1 H& c4 I- x
  2.别老是给人脸色瞧嘛。$ V* `1 p7 g8 r5 L
0 h3 q* J1 ^6 s, _
  【原句】いつまでもぶすっとしてるなよ。
" j: V& y% e( S  ]( o
- g4 l  J( w: t% v) _4 V$ K1 J  【读音】いつまでもぶすっとしてるなよ。
' ?- @) G: e* |3 V0 T# M8 K6 i
5 E* I3 y) x( v+ b) x$ m$ k3 ~  【解说】ぶすっと:不愉快,不高兴,闷声不响。 例:ぶすっとした顔つき。/绷着个脸。0 x7 k5 x/ J  [- m( z
0 G, t; A9 ^$ k. A% ]. l2 ~
  な:接动词终止形后,表示委婉的禁止,“别,不要,不许”。 例:忘れるな。/别忘了。, c$ N, p  a* U+ Y2 |; v

6 K  ~6 k/ J% L* u  3.人一富裕,必定变得傲慢。
- N! \/ v8 i% h8 U# p1 v. f( w" s5 o  L1 {9 @5 K+ n
  【原句】豊かになると、人は必ず傲慢になるものだ。- j+ T6 p4 n% g1 g/ {
4 A. [- C/ T/ U! E/ A" ?; _: s
  【读音】ゆたかになると、ひとはかならずごうまんになるものだ。1 [* D" ~& o: V! r9 p2 K

* ^% H% y8 h0 v% M$ M  【解说】もの:用于陈述一般存在的事实。 例:世の中にはばかな人があるものだ。/世界上总有愚蠢的人。* p2 H, Y2 N! ]' D: B
7 f4 Q: `2 C! p, d4 T
  这是马克·吐温的一句名言。伟人讲的话总有一定道理,不过凡事总有例外,还是有很多人物质丰富但依然谦虚谨慎的嘛。3 Z# c, p2 Z  x! z% @1 l8 N
( g# A- f! d9 X
  4.他们俩是半斤八两,都没啥了不起的。- o4 W, d6 v3 N4 h" e/ c

( _' @: ~8 p" u. `: o  【原句】あの二人はどんぐりの背比べで、どっちも大したことないよ。" n( r2 G6 q/ m/ b7 `0 t* g

5 _$ l6 v- i% e# a8 T/ K! N  【读音】あのふたりはどんぐりのせいくらべで、どっちもたいしたことないよ。
' G, Z' o! K4 u
3 S: y; o; B5 Y' }! m) K  【解说】どんぐりの背比(せいくら)べ:半斤八两。( U0 M* `' p/ d
* A3 V8 |/ [4 f5 m/ a' a
  5.你还真能信口雌黄啊!
& U* ~) s, P6 W" j( S; Q
$ _- J: h. B' T$ Y7 O3 t4 ]+ q# P  【原句】そんな嘘八百をよく言えたもんだね。
' R2 N2 L2 F" p$ e5 ~- E, J( I
' X; N3 u* m& \  【读音】そんなうそはっぴゃくをよくいえたもんだね。
! |" g) X" \; K# P0 i( o8 I4 Y! z
' B) o: Q# X( ]7 G/ x  h  【解说】嘘八百(うそはっぴゃく):一派谎言。
: {, J! u, N4 l. i- P, R" g2 v* A" K% u3 y6 Q/ b) ]
  もん:相当于“もの”,终助词,表示感叹。 例:よく考えたものだ。/考虑得真周到啊。
' B! Y- m& C; e1 N2 B+ K* |  o( t* l8 E% U& N9 t) Q7 n! b- Q
  6.过季衣服,便宜卖啦!
2 @$ R* A6 o6 S8 w7 k+ {$ c! p* V4 D/ y
  【原句】持ち越し商品ですので、お安くなっております。
$ M6 o$ F4 |1 _8 D7 s" X$ n+ O, u+ ]+ H6 q
  【读音】もちこししょうひんですので、おやすくなっております。% c1 Y  a- _; A, Q1 A7 R' m
8 Y9 n; x( _( q
  【解说】持ち越し:遗留下来,拖到下次。 例:前年度から持ち越しの計画/上年度遗留下来的计划。
! A, _$ j+ f' T' o& P4 w- ?/ D; b7 v7 L' \/ V) z% H7 G/ H7 D6 {4 p$ L
  逛街时听到这种吆喝声总是最振奋人心的啊~1 [5 Z. o% j: S8 R% \, v

% H# t% j2 |4 R% c  7.我觉得我比任何人都了解你。2 y: `* {. a  r+ B: m5 o7 s
# ?3 Q# |% ?) [+ T
  【原句】君のことはだれよりも理解しているつもりなんだ。
* Q3 r( H) O( u6 G2 x; V# H, i  l7 t1 g8 S# ?+ A- U" S
  【读音】きみのことはだれよりもりかいしているつもりなんだ。9 r/ m- \3 r# C0 [5 K" s

2 N( _) t$ {' q/ Z  【解说】つもり:実際はそうでないのに、そうしたような気がする。/事实并非如此,但自己这样以为。  ~7 v! [3 S# z7 z8 c0 F* H1 Y

* J2 w) r7 [$ d- I0 d  例:死んだつもりで働く。/拼死工作。) y* \  r6 _; t/ ~5 O1 B# t! Q
- B- j( z9 {* z! H  Z) Q- p  G. c
  也就是说,这位仁兄自以为比谁都了解对方,其实不然……' l2 E) s# A! e+ X  ~& Z
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 15:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表