咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1188|回复: 3

[翻译问题] 永田町のジンクス 语出何典

[复制链接]
发表于 2011-8-26 13:40:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-8-26 13:59 编辑

 25日、民主党は、鹿野・前原・野田の3氏を呼んで政策を聞く会を開催しました。主張に温度差が出たのが「増税」の問題です。踏み込んだのは野田財務大臣でした。

 「消費税率を段階的に、2010年代半ばまでに10%に引き上げる。苦しいことも切ないこと、言いにくいことも説明して」(野田佳彦財務大臣)

 他の候補者も将来の増税の必要性は認めました。一方で、より強調したのは「経済成長」や「ムダの削減」の重要性でした。

 「成長戦略で財政再建やっていく。あるいはまた歳出削減やっていく」(鹿野道彦農林水産大臣)
 「行革の努力が十分できているかというと、私はそう思わない。まだまだ削れるところはある」( 前原誠司前外務大臣)

 野田氏を除いて、“ポスト菅”の候補たちは増税には慎重な姿勢です。背景にあるのが「増税を訴えると選挙に負ける」という永田町のジンクスです。

 「大反対。前提条件がはっきりしないのに税金を上げるのは理不尽だと思う」
 「これから日本の経済の国力を上げていくためにもやっていかなくてはいけない」(街の人)

 25日、私たちが50人に尋ねたところ、消費税の引き上げに賛成は24人、反対派26人と、真っ二つに割れました。増税への反対は根強いため、政治家にとって、できれば触れたくないテーマなのです。一方で、街の人からはこんな声も聞こえてきました。

 「みんな逃げ腰になっているのかな?って。嫌われたくないじゃないけど」(街の人)

 こうした中で、“ポスト菅”をうかがう面々にとって無視できないニュースがありました。

 「きのう、ムーディーズで日本国債の格下げがございました。いかに日本が、先進国最悪、ずぬけた借金大国であるということがわかる・・・」(前原誠司前外務大臣)

 アメリカの格付け会社「ムーディーズ」による日本国債の格下げ。原因は政治です。

 「過去5年間、首相が頻繁に交代したことが、長期的経済・財政戦略を効果的で一貫した政策として実行に移すうえで妨げになってきた」(ムーディーズ トーマス・バーン氏)

 民主党の代表選もバッサリと切り捨てました。
 「近く行われる民主党の党首交代、すなわち新首相の選出は、派閥争いから抜けきれない日本の政治体質を反映している」(ムーディーズ)

 日本の政治に海外からも注がれる厳しい目線。自民党時代から増税を訴え続ける与謝野大臣はこう嘆きました。

 「“税制改正なんかは必要ない”と。“歳出削減をやって経済成長をすれば日本財政は立ち直る”という偽りの伝説が長い間続いた・・・」(与謝野馨経済財政担当大臣)

 市場も“ポスト菅”の候補者たちの増税へのスタンスをじっと見極めています。

Q.首相に必要だと市場が考える条件は
 「やはり財政再建に対する取り組みだと思います。消費税の引き上げ方とか引き上げたとき、どういったフォローがあるのか・・・」(野村証券シニアエコノミスト 吉本元氏)

 増税は必要なのか?十分な議論が行われないまま、代表選は4日後に迫っています。(25日23:03)

————————————————————————————————————————

1,背景にあるのが「増税を訴えると選挙に負ける」という永田町のジンクスです。

★★★ 永田町のジンクス 语出何典???

2, 「みんな逃げ腰になっているのかな?って。嫌われたくないじゃないけど」(街の人)

★★★ 嫌われたくないじゃないけど 是 嫌われたくないじゃないかと思うけど 么???

3, 文中的民主党の代表選もバッサリと切り捨てました。
★★★ 是表达什么意思,没有理解。

4, 首相に必要だと市場が考える条件は
★★★ 这句话翻译成通顺的中文是什么?

5, ポスト菅”をうかがう面々にとって無視できないニュース
★★★ 这句话翻译成通顺的中文是什么?



能回答几个就回答几个吧,感激不尽!
上記問題を全部答える必要がない。できる範囲の答えを頂ければ、ありがたいです!



回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-26 14:40:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 pagepfc 于 2011-8-26 15:32 编辑

永田町のジンクス
永田町(日本国会所在地)周辺では「中日ドラゴンズが優勝すると、1年以内に政変が起きる」というジンクスがあると言われている。

バッサリ
思い切って切り捨てるさま。また,素早く決断する

うかがう
ひそかに機会をねらう。——对觊觎“后菅时代”的各方而言所不容忽视的新闻

首相に必要だと市場が考える条件は?
市场认为作为首相所必备的条件是什么?

嫌われたくないじゃないけど
因为这是须加以避免的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-27 09:02:27 | 显示全部楼层
ジンクス 【ジンクス】 【jinnkusu】
(不吉祥的)征兆之说;倒霉事.
  ジンクスを破る/破除倒霉事.

日英: Jinks

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-27 09:25:05 | 显示全部楼层
东瀛游子 发表于 2011-8-27 09:02
ジンクス 【ジンクス】 【jinnkusu】
(不吉祥的)征兆之说;倒霉事.
  ジンクスを破る/破除倒霉事.

{Wikipedia}
ジンクス(英語:jinx)は、縁起の悪い言い伝え。
なお、本来の語義は「縁起が悪い」、「運が悪い」など悪いものであるが、日本においては良い縁起という意味でも使われる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 08:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表