咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1106|回复: 10

翻訳。

[复制链接]
发表于 2004-12-22 09:44:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  今回は あいつじゃ役不足なんで出てくることはないんじゃないかな。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 11:21:35 | 显示全部楼层
出てくることはない    不出来
出てくることはないんじゃないかな  不会不出来吧

今回は あいつじゃ役不足なんで出てくることはないんじゃないかな
这次    角色不够 那小子不至于不出场吧?     

挺搞的一句
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 11:22:58 | 显示全部楼层
  这次对那家伙来说应该不至于大材小用了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 11:25:34 | 显示全部楼层
下面是引用nodoame于2004-12-22 12:21发表的:
出てくることはない    不出来
出てくることはないんじゃないかな  不会不出来吧

今回は あいつじゃ役不足なんで出てくることはないんじゃないかな
这次    角色不够 那小子不至于不出场吧?     
2楼的同志、『役不足』是大材小用的意思吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-22 11:34:12 | 显示全部楼层
请问,这里的なんで怎么翻,有什么含义?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 11:37:22 | 显示全部楼层
なんで=なので
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 12:44:07 | 显示全部楼层
下面是引用sai于2004-12-22 12:25发表的:

2楼的同志、『役不足』是大材小用的意思吧...

呵呵  好像有那意思  

【役不足】
(1)俳優などが与えられた役に満足しないこと。
(2)能力に対して、役目が軽すぎること。

我理解错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 13:49:01 | 显示全部楼层
有“大材小用”的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:03:11 | 显示全部楼层
下面是引用sai于2004-12-22 12:25发表的:

2楼的同志、『役不足』是大材小用的意思吧...
你很牛呀, 专业翻译吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:09:52 | 显示全部楼层
下面是引用一片枫叶于2004-12-22 15:03发表的:

你很牛呀, 专业翻译吧.
とんでもありません、まだ在学中なんですけど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:59:41 | 显示全部楼层
在学中は通訳よりすごいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-24 04:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表