咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1149|回复: 1

[翻译问题] 给您造成不变,还请多多谅解。

[复制链接]
发表于 2011-9-27 16:36:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
原来经费表的翻译一直都是在每月10日左右传送给您的,因为这次十一放假。可能会晚一星期左右的时间。
给您造成不变,还请多多谅解。

怎么写?就是翻译的东西要晚交。


お疲れ様です。

経費表の提出時間について、ご連絡をさせて頂きます。
普通は毎月10日ぐらい送りいたしておりますが、今度は10月に国慶節(建国記念日)ですので、1日から8日まで休みさせていただきます。
ですから、ご提出時間は休み明けになると思います。(出来上がり次第、またご聯絡致します)
ご迷惑をおかけして、誠に申し訳ありませんが、
ご理解、ご了承の程、宜しくお願いいたします。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-27 17:58:15 | 显示全部楼层
写的不错啊,不过有些地方比较口语:
経費表の提出時間についてですが、普通は毎月10日ぐらい送りいたしておりまして、10月に国慶節(建国記念日)があるため、1日から8日まではお休みさせていただきます。
従いまして、ご提出時間は休み明けになると思います。(出来上がり次第、またご聯絡致します)
遅くなりますので、誠に申し訳ありませんが、
ご理解、ご了承の程、宜しくお願いいたします。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表