咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 455|回复: 2

[翻译问题] メーカの対応ミスによる情報収集、対策がまったできない

[复制链接]
发表于 2011-9-29 13:34:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
添付フローでは、今回のような突発的なメーカの対応ミスによる情報収集、対策がまったくできない。
请问这句话是什么意思?我对句子的结构有些疑惑,主要是不明白后半段是一句话还是两句话。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-29 19:31:23 | 显示全部楼层
今回のような突発的なメーカの対応ミスによる,作为定语从句,修饰后面的名词,情報収集、対策,非常简单!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-30 09:23:44 | 显示全部楼层
谢谢东瀛游子,一开始看到顿号总觉得要在顿号那断句,发完贴之后我自己突然反应过来了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表